Цифровой скиталец

Мы живём, пока мы летаем

Вьетнам — 16, вечер в Халонге

Почему 30 апреля во Вьетнаме большой праздник? Потому что день объединения Вьетнама, когда  в 1975 северные вьетнамцы, известные обычно как "Вьет Конг" захватили столицу - Сайгон, которым в тот момент правило американское марионеточное правительство.

А почему первое мая большой праздник? Потому что что день труда, а страна социалистическая (всё-таки).

Неудивительно, что в эти дни в Халонге проводится т.н. Ha Long Tourism Carnaval Festival, то есть карнавальный фестиваль по типу бразильского. Мероприятие серъёзное и красочное, идёт в прайм-тайм по ТВ, все дела. Мы днём видели репетицию, чуть ближе к вечеру. Кто смотрел неплохой мультик "Рио", тому объяснять не надо.

IMG_5990 

Платформы

IMG_5991

Дракоша

IMG_5992

Крутые пенсионеры

IMG_5993

Ещё они

IMG_5994

Физкультурники

 IMG_5995

Ещё дракоша, толкают почему-то вручную

IMG_5996

 

 IMG_5998

Девушки

 IMG_6000

Ещё девушки

IMG_6001

Ещё девушки

IMG_6003 

Ещё девушки

IMG_6004

Ещё девушки

 IMG_6005

Ещё девушки

 IMG_6007

И мужики, для разнообразия, и клуба на работе

IMG_6008

Участники

 IMG_6009

Барабаны

 IMG_6010

На ходулях

IMG_6011 

Снедь для гриля, или же на гриле

IMG_6017

Дрожалка фукусовидная и птичье гнездо

Не знаю, что это такое, но написано: "Дрожалка фукусовидная - птичье гнездо". Дрожалка - это гриб такой, а птичье гнездо, надеюсь, вы и сами знаете, что это материал, которым ласточки скрепляют гнёзда. В напитке, натурально, что-то плавает, вкус странный.Tremella_fuciformis_2_JS_20050115

Вот она, дражайшая дрожалка

 IMG_6019

На базаре в общепите дают макароны с морпепродуктами за копейки (1.5 доллара тарелка)

Вроде как этот суп с крабовым мясом - и на вкус похоже. А в ресторане вы помните, сколько я заплатил за такой деликатес.

 IMG_6020

Чайная компания устроила настоящую чайную церемонию, бесплатно

Чай рекламируется как "Safe tea", то есть он, судя по всему, "organic" (про что я писал сто тысяч раз, и не стану опять). Компания, если кто вдруг загорелся покупкой чая, называется VANTAI JOINT STOCK COMPANY.

IMG_6021

Чайный мастер

IMG_6022 

Ms. Phuong Thao

Эта девушка строила мне глазки, а может я ей, не знаю. Английского она не знала, поэтому переводила девушка-менеджер, которая рассказывала всем про чайную компанию. Она тоже знала английский без идиом, поэтому когда я сказал девушке выше "So, you're pretty young" перевела как "Вы молодая и красивая". Отсюда всё романтика и произошла, хехе.  Ещё емейл оставила, чтобы я фотки прислал.

Зато, когда я сказал девушке-менеджеру про Латвию, она знала, что это и где, и стала называть Латвию на вьетнамском - "Бадабала" или как-то так. Хотя все словари нам говорят, что Латвия на вьетнамском так и будет, Латвия. Подозрительно. Когда я спросил, откуда она знает про нашу маленькую республику, девушка помучалась с переводом, но нашла хороший и простой ответ: "I like to watch Discovery". Человек попроще, и в культурном смысле наивнее меня, решил бы, что на канале Дискавери показывают Латвию. Я же понял ответ так, что она просто интересуется окружающим и миром, но ей трудно это на английском сказать. Кто прав, решайте сами. 

Ещё на фестивале выступали поп-группы, но  я не впечатлился, попил свежевыжатого сока, холодного кофе, и пошёл дальше.

IMG_6023

Меня пригласили поиграть, но я не знаю правил

 IMG_6024

Тандем

 IMG_6026

Туи (Thuy), Но (Ngoc), Зун (Dung) по прозвищу Джей

Этих ребят я встретил на фестивале, они сидели на табуретке и окликнули меня, когда я проходил мимо. К тому времени я уже расслабился в уютной атмосфере фестиваля, поэтому смело присел на табуретку и завёл длинную беседу. Как оказалось, они студенты туристического вуза, и проводят анкетирование по поводу туризма в Халонге. Но это мы отложили на потом, а сначала знатно потрепались с полчасика, после чего они помогли мне купить суп, что на фото выше. Мы с ними договорились встретиться ещё, после того, как они сходят на очередную репетицию фестиваля по фальшивым аккредитациям. Это нам удалось, и позже я их расспросил про политический строй и их отношение к нему, можно ли выехать за пределы вьетнама простым людям, употребляют ли тут наркотики, и прочие интересные вещи. Конечно, сразу они мне много рассказывать не стали, да и вообще молоды слишком для таких разговоров, но всё равно интересно. На английском они говорили намного лучше всех, кого я встречал до того, и я сначала даже принял их за японцев. (Хотя мог бы и вспомнить, что японцы тоже английского не знают).

Как итог, скажу, что туристический фестиваль в Халонге, несмотря на бешеное количество людей, и вообще слегка чуждый вашему покорному слуге способ как проведения досуга, мне понравился. Самое интересное, то есть шествия и танцы, были там во второй день, но нас к тому времени в Халонге уже не было, так уж вышло.

К оглавлению

К оглавлению Ctrl + ↑