В прошлой части повествование остановилось на том, что мы нашли нечто, похожее на кемпинг. При ближайшем рассмотрении кемпинг оказался только дневным, по крайней мере весной – душа там не было, а хозяева собирались уезжать на ночь. Я пошёл с ними перетереть, пока ещё не свалили. При виде меня вылез обычного вида мужик среднего роста и телосложения, чуток бухой. Настроен был дружелюбно, но английского, разумеется не знал. Я, как обычно, на своём волапюке попытался сказать ему “две палатка одын ночь хачу, пачём"?”.
Игорь (Шурман) критически осматривает территорию
Дядя меня понял, но стал очень резко и часто использовать прилагательное, звучащее как “шусту”. Он вроде как был совсем не против того, чтобы мы разбили лагерь, но слово это твердил как заклинание. В конце-концов изобразил пантомиму – подрожал и закутался руками. Мы резво догадались, что “шусту” – это на бусурманском “холодно”.
Такой ерундой нас не запугаешь – большая часть наших спальников имеет маркировку “extreme –5 C°”. Это означает, что если ты сытый и здоровый, то сможешь в спальнике провести ночь и не помереть, даже если вокруг тебя температура будет минус пять градусов Цельсия. То есть имеется в виду непосредственно, без палатки. Палатка же прибавляет тепла очень сильно – то есть фактически в таком спальнике внутри палатки можно пару ночей даже настоящий мороз выдержать. Не говоря уже о тёплой турецкой весне, когда меньше +5 никак не бывает.
Так что я гордо заявил мужику “Кача?”, то есть “Почём?”. В ответ он пожал плечами и сказал “беш еуро”, то есть 5 евро, которые я ему торжественно и вручил. Палатки нам правда посоветовали поставить в траве, а не на чистенькой лужайке, почему – понятно так и не стало. Щукин сказал, что дядька вроде бы собрался включить поливальную машину на ночь, но я так и не увидел, чтобы она работала. Несмотря на эту мелочь, и отсутствие душа, в целом место было спокойное и хорошее. Нашу травянистую площадку от лужайки со скамейками отделяла небольшая речка. Ночью там исполняли оркестровое произведение лягушки, а вода на камнях обеспечивала им эмбиент-сопровождение. Периодически в исполнение включались местные собаки. Они, кстати, утащили мою миску, которую я неразумно оставил с остатками еды поблизости от палатки. Быть может, я её сам потерял, но непонятно тогда как – других кроме собак теорий у меня нету.
Палатки на той стороне речки, что около дороги
Вот, собственно, так оно всё и выглядело
Благоустроенная территория за речкой была заперта на замок – как оказалось, хозяин оставил его открытым для нас, и лишь прикрыл ворота для виду, но я ввиду слишком большого интеллекта сразу об этом не догадался. Щукину же он это поведал, так что тот был в курсе. Нам ещё хватило времени расставить палатки, но готовили уже в темноте. Кажется, что Марису это совсем не мешает. Ещё раз, кстати, навернули йогурта, хоть и без варенья, ну и горячее тоже. Оно у нас обычно отличается только немного – макароны с тушёнкой, макароны с тунцом, макароны с кашей. Да, последнее – чуток экзотическое блюдо, но чего только с голодухи не сожрёшь.
На лепре, кстати, недавно обсуждали “бардов”, “любителей походов” и прочих подобных личностей, квинтэссенцией деятельности которых является строчка “лыжи с гитарой у печки стоят”. Я, как уже писал, не любитель такого хардкорно-палаточного единения с природой, поэтому приведу вам сатирическую картинку.
Фраза справа сверху вообще отличная. Я, кстати, и сам с рюкзаком часто хожу, но над собой смеяться, как известно – лучшее средство от православия головного мозга.
Ещё надо сказать, что именно те прекрасные места, где мы в данный момент повествования находимся, упоминались в путеводителях, интернете и википедии как туристические в данном регионе Турции. То есть сам город Текирдаа тоже хорош, но вот горы вокруг него – вообще истинная Мекка (опять не очень-то удачный каламбур). Поэтому я дальше вам натаскал фоток с Фликра – наслаждайтесь, пока есть чем. Свои фото этих мест у меня закончились, да и насмотрелись вы их в прошлом посте.
Зима, оказывается, тоже в Турции есть
Вообще, у меня в последние годы зреет мысль, что мне нравится разнообразие. Оно, конечно, всем в той или иной степени по душе, но я его практически своим кредо сделал. Можно, конечно, сказать, что разбрасываюсь и всё такое, но так уж я устроен.
Вот например в воскресенье купил растительный аналог молока шведского производства – в Rimi было по акции, называется Oatly. На вкус нечто среднее между кашей и побелкой, но вроде ничего, пить можно. Я долго и упорно думал, что же такое oat, но в конце-концов залез в словарь и с удивлением узнал, что это всего-навсего овёс. Поскольку продукт шведский, цена у него негуманная, тем более, что позиционируется как органик, эко-френдли, и вообще хелси донельзя. К счастью, было оно по акции по цене пачки сока, так что один раз попробовать можно. Что меня вечно интересует – кто такие экзотические и премиум-продукты вообще в Даугавпилсе покупает? Ответ обычно “никто”, поэтому у нас их и не продают, разве что в порядке эксперимента.
Но вернёмся к теме путешествий. До недавних пор я был в автобусных турах в Норвегии и Германии, ездил в Польшу на машине (к родственникам, а не совсем туристом), потом в США – к сестре, поэтому тоже по местным достопримечательностям. Совсем недавно был all-inclusive Крит и теперь вот – велосипедная Турция. Как видите, всё очень даже разнообразно. В таком духе надеюсь продолжать и впредь – с упором всё-таки на более активный отдых, потому что сидение на одном месте мне не по душе – скучновато. Разнообразие форелла!
В струе такого мышления я заинтересовался статьёй в портативной айфонной Википедии про цилиндрические мясные шарики города Текирдаа (Текирда кёфте). Поскольку в команде был один доктор и два докторанта технических наук, мой дословный перевод вызвал ажиотаж и поток юмора. Всё дело в том, что такой объект как “цилиндрические шарики” науке пока неизвестен, а уж в виде пищи их попробовать – это и вовсе сродни откровению. Впоследствии невинная цитата превратилась в целую классическую легенду. Говоря на современном языке, мем. Автор термина, кстати, главный атеист планеты эволюционный биолог Докинз, что несколько неожиданно.
Деревня из прошлой части вроде бы называется Учмакдэрэ и там периодически проходит парапланерный фестиваль.
Братья по разуму, только воздушные
Статью про цилиндрические шарики я читал на английском и переводил на ходу, поэтому проницательный читатель сможет догадаться, о чём на самом деле шла речь. Но считать меня совсем тупым не стоит – попробуйте днём проехать 79 км по горам, как мы в этот день, и тогда посмотрим, как вы ночью будете работать в роли синхронного переводчика. Вдобавок, я всегда стараюсь говорить, как смешнее, а не как точнее.